Một câu hỏi đặt ra là nhạc
sĩ nào đưa dòng âm nhạc ấy vào nền âm nhạc Việt để viết bài bolero đầu tiên. Bolero
phát xuất từ Tây Ban Nha, do nhạc sĩ Sebastiano Carezo sáng tạo năm 1780, vốn
là điệu nhạc nhảy. Điệu nhạc du nhập các nước châu Âu, được các nhạc sĩ viết nhạc
cổ điển như Chopin (Ba Lan, 1810-1849), Bizet (Pháp, 1838-1875) và Debussy
(Pháp, 1862-1918) sử dụng viết các chương trong các hòa tấu khúc và nhạc kịch của
mình. Trong nhạc cổ điển, bolero được viết đầy tính quy luật, tính hàn lâm nên
không được quan tâm nhiều. Ngược lại, bolero du nhập các quốc gia vùng Caribe
và Nam Mỹ được đón nhận nồng nhiệt bởi nó gần gũi với kiểu chơi nhạc lãng mạn,
phóng khoáng của người Mỹ Latin. Nó trở thành âm nhạc của quần chúng. Bolero Mỹ
Latin là một thứ giai điệu phóng khoáng và trữ tình. Nhạc sĩ hai nước Cuba và
Mexico có công phát triển bolero, biến tấu nó với các điệu thức tương tự viết
theo phép ký âm 4/4, tạo ra hẳn một dòng nhạc bolero mới; xôn xao hơn, rực rỡ
hơn, lãng mạn hơn và đậm chất Latin. Dòng nhạc bolero này bao gồm các điệu
bolero, rumba, rumba bolero, mambo, calypso, baiao; kể cả tango, tango
habanera, chachacha. Mẫu số chung là kiểu viết nhạc 4/4 tương tự nhau; chỗ khác
nhau là cách chơi, cách xử lý ca khúc.
Bolero du nhập Việt Nam những năm
1950. Nền tân nhạc non trẻ của Việt Nam đã nhanh chóng thẩm thấu điệu thức ấy,
biến nó thành hẳn một dòng nhạc tình ca. Một nhạc sĩ tài hoa kiêm nhà nghiên cứu
âm nhạc đã viết thành công bài rumba bolero đầu tiên, sau này trở thành bài
tình ca nổi tiếng trong thế kỷ 20. Đó là nhạc sĩ Lê Trọng Nguyễn với ca khúc Nắng
chiều. Nhạc sĩ Lê Trọng Nguyễn tên thật là Lê Trọng, sinh năm 1926 tại Quảng
Nam, hội viên của Hội Tác giả, nhạc tác gia và nhà xuất bản âm nhạc Pháp
(Société des Auteurs, Compositeurs et Editeurs de Musique - SACEM). Chữ “Nguyễn”
trong bút danh của ông là họ của người mẹ. Nhà ông là Trường tư thục Hoàng Hồ nằm
trên đường Nhật Bản (cũ), sau này đổi tên là đường Cường Để và nay là đường Trần
Phú trong khu phố cổ Hội An (Quảng Nam).
Lê Trọng Nguyễn viết Nắng chiều năm
1952. Hình tượng gợi cảm xúc trong ca khúc này là một cô gái dịu dàng người gốc
Quy Nhơn (Bình Định) đang ở cùng cha mẹ tại Hội An. Ca khúc được thu thanh lần
đầu tiên năm 1953 bằng đĩa than 33 tours do Hãng đĩa Việt Nam (Sài Gòn) sản xuất
với tiếng hát của danh ca Minh Trang. Chính Lê Trọng Nguyễn soạn hòa âm và phối
khí cho dàn nhạc chơi bài này. Thật không ngờ, bài tình ca viết với điệu thức
rumba bolero đầu tiên lại có sức chinh phục và cuốn hút người nghe đến vậy. Nắng
chiều được phát liên tục trên Đài phát thanh Sài Gòn, Đài Pháp Á (đường
Hàm Nghi, Sài Gòn) và Đài phát thanh Huế. Lúc bấy giờ, người ta chỉ được nghe
nhạc qua sóng phát thanh từ radio; nhà nào sang lắm mới có được máy pick up hát
đĩa than. Nhiều thế hệ ca sĩ sau bà Minh Trang như Quỳnh Giao, Mai Hương, Kim
Tước, Hà Thanh và các ông Anh Ngọc, Ngọc Long cùng hát Nắng chiều và
cũng được người yêu nhạc tán thưởng.
Lê Trọng Nguyễn viết Nắng chiều đúng
quy chuẩn của một ca khúc, xét về mặt nhạc pháp. Ca khúc được viết với cung sol
trưởng; mỗi ô nhịp 4/4 rất ít nốt nên tiết tấu khoan thai, vận dụng nhịp ngoại
tài tình, chuyển âm giai rất phong phú. Đặc biệt, đoạn điệp khúc được ông biến
tấu qua mi thứ - âm giai tương đương cùng bộ khóa, nên giai điệu ca khúc rất mềm
mại và đẹp. Âm hình cấu tạo của ca khúc gồm đoạn A (A1 + A2) + B (B1 + B2) + A’
(giống như A2). Cấu trúc ca khúc cổ điển nhưng nội dung lại hàm chứa nét nhạc
hiện đại và lãng mạn như phong cách rumba bolero Mỹ Latin. Ca từ của Nắng
chiều giàu tính văn học, giàu chất thơ, tỏ rõ tác giả là con người từng thẩm
thấu một cách sâu đậm văn chương Việt Nam: “Qua
bến nước xưa lá hoa về chiều/Lạnh lùng mềm đưa trong nắng lưa thưa/Khi đến cuối
thôn chân bước không hồn/Nhớ sao là nhớ đến người ngày xưa… Anh nhớ xót xa dưới
tre lá ngà/Gợn buồn nhìn anh, em nói mến anh/Mây lướt thướt trôi khi nắng vương
đồi/Nhớ em dịu dàng nắng chiều ngừng trôi”. Bạn để ý đấy, một bài tình
ca rất lãng mạn nhưng không hề có động từ “yêu” hay danh từ “người yêu” nào
trong đó. Ngay cô gái ngày ấy cũng chỉ được mô tả là “Gợn buồn nhìn anh em nói
mến anh” chứ không nói “yêu anh”, bởi nói “yêu anh” thì nghe phàm tục quá! Đúng
ra, có một chỗ tác giả viết “Hình bóng yêu kiều kề hoa tím, biết đâu mà tìm”
nhưng “yêu kiều” ở đây là tính từ mất rồi. Tình ý của ca khúc thật nhẹ nhàng
nhưng quá đỗi sâu lắng, say đắm, nhớ nhung. Bản nhạc được các nhà xuất bản An
Phú (Sài Gòn), Tinh Hoa (Sài Gòn) và Tinh Hoa (Huế) in ra nhiều lần thành bài rời;
mỗi lần in khoảng 3.000 bản. Năm 1958, nữ ca sĩ Nhật Bản Satsuki Midori gặp Lê
Trọng Nguyễn và đã dịch bài hát sang ca từ tiếng Nhật với tựa đề Việt Nam
tình ca, thu thanh ở Tokyo. Năm 1960, nữ ca sĩ Đài Loan Kỷ Lộ Hà cũng đã gặp
ông, hát và thu thanh với ca từ tiếng Quan thoại do Thận Chi viết; tựa đề ca
khúc là Tịch dương. Cả hai nữ danh ca này có vẻ như rất mến mộ Lê Trọng
Nguyễn. Sau đó, Nắng chiều còn được dịch qua tiếng Anh, tiếng Thái và
tiếng Khmer với nhiều ca sĩ hát, trở thành một bài Á châu tình ca!
Vậy đó, Nắng chiều với
phong cách rumba bolero đầu tiên đã trở thành bài tình ca đẹp nửa sau thế kỷ thứ
20 trong âm nhạc Việt Nam. Nó thoát hẳn phong cách xôn xao, rực rỡ và khá nhanh
của dòng bolero Mỹ Latin; tạo nên một phong cách bolero Việt Nam chậm và kể lể
(lento recitativo), chậm và diễn cảm (lento expressivo). Về sau này, Lê Trọng Nguyễn
tiếp tục lối sáng tác ấy để viết hai ca khúc Bến giang đầu (Nắng chiều
2) và Chim chiều không tổ. Hai ca khúc này đều viết với cung re trưởng;
chất bolero thật đậm nét. Ông còn là người dung nạp tài hoa các điệu nhạc đặc
trưng của Mỹ và đảo Hawaii như jazz, blue, boston rock, slow để viết những bài
tình ca khác. Các nhạc sĩ hòa âm sau này đã hòa âm cho ca sĩ hát Nắng chiều với
các điệu khác nhau như rumba, bolero, calypso, baiao hoặc nhanh hơn chút nữa
thì chachacha. Từ năm 1955 trở đi, miền Nam phát triển một hệ tình ca mới chủ yếu
sử dụng dòng bolero làm chủ đạo. Nhạc sĩ Trúc Phương (Nguyễn Thiện Lộc) đẩy
bolero chậm lại hơn nữa, dung hợp với phong cách dân ca Nam bộ sáng tác một loạt
bài tình ca bolero cung thứ với ca từ rất lạ, được xem là “vua bolero” Sài Gòn.
Nhiều nhạc sĩ khác cũng đồng thời dùng bolero viết tình ca, hình thành hẳn một
dòng nhạc bolero trữ tình, đặc sắc, gần gũi với đông đảo người nghe nhạc.
VŨ ĐỨC SAO BIỂN.
Nguồn: Báo Thanh Niên
Comments[ 0 ]
Post a Comment
Quý vị chỉ cần copy link hình và dán vào ô comment.